当前位置: 首页  >  会史纵览  >  名人轶事

很现代的叶圣陶:最早将速读、易读法介绍到中国

发布时间:2018-11-26  来源:《文汇报》

放大

缩小

  做了逾四十年的编辑,在年轻人面前,往往自称为“老编辑”,这个“老”字,并不是指“资深”。“老”不一定是“资深”,“资深”不光指的是“经验”,也包含了学养、深度和厚度。

  说起“资深的编辑”,前辈文人中,我首先想到叶圣陶。

  记得第一次去拜访叶圣陶老,已是三十三年前的一九七九年初秋。那是北京香山红叶尽染的时节,年逾九十三岁、霜雪毛发、皑亮白眉、银白胡子的他,精神仍健旺,侃侃言谈,有条不紊,葆有中国旧时文人的气派和风范。

  第一次见面,他便向我表示,他近来阅读当前出版的书籍和报刊的错字、别字不少,这是他过去所罕见的,他还特别提到香港的报刊。

  叶老忧心忡忡地说,这可要贻误读者啊!叶老说他在商务印书馆当过校对和编辑。商务出过不少青少年知识读物,如《万有文库》等,还有教科书,都不容许有错别字,否则便会“误人子弟”。

  他说,他所身处年代的出版工作,除了编辑外,校对是一项顶重要的职务,所以旧时的出版物,在封面或扉页或版权页上,都注有“校勘者”的名字,以示郑重。

  作为一个长期在编辑行业工作的人,笔者听罢不禁肃然起敬。

  其实叶圣陶在一九二三年当商务印书馆的编辑之前,已有长达十一年的中小学语文教学的经验。

  难得的是叶圣陶虽然是一个煦煦学者和作家,但一点也不抱残守缺和故步自封。在中国内地,他是第一个提出“易读法”的人。

  他还亲自撰写文章指出:“现在大家都忙,挤出点时间来不怎么容易。如果只花半小时光景就能读完一篇,读完之后又觉得有所得,很有些回味,引起了好些联想,这简直是一种享受。”(见一九七九年《人民文学》)

  其实在四十年代,他与朱自清便合编了《精读指导举隅》《略读指导举隅》,他强调:“就学习而言,精读是主体,略读是补充;但就效果而言,精读是准备,略读才是应用。”“略读既以训练读书为目标,自当要求他们速读,读得快。”

  速读、易读法,在西方已有逾百年历史,叶圣陶却是最早把这种现代的阅读方式介绍到中国的。

  在新文学作家中,叶圣陶是很重视社会效益和读者效应的作家。

  他一再强调,在教学上,教师眼中要“以学生为本位”;编辑眼中要有读者,作为一个编辑,在编书前要“为读者着想”;作为一个作者,在“写作之前为读者着想。写作之中为读者着想,写完之后还是为读者着想。心里老记着读者才能凭借写在纸上的文字,把自己的思想和感情传达给读者,向读者交心。”(《叶圣陶文集》)

作者:     责任编辑:张歌