当前位置: 首页  >  会史纵览  >  名人轶事

郑振铎与十万卷藏书

发布时间:2019-05-06  来源:摘自《钟山风雨》2019年第1期

放大

缩小

  手抄救孤本

  1921年,郑振铎毕业回到上海,在商务印书馆做译文编辑。一次,他出差浙江鄞城(今宁波鄞州区),闲暇步入一家旧书屋,发现一套元代古籍《录鬼簿》,这套书记录了金、元两代80余位知名杂剧、散曲艺人的生平和代表作。

  他想买下,但店主要价过高,只得请求租阅,结果店主只允许他在店里看,不许拿走。恰好店主家楼上开客栈,他便租住楼上,雇来两位誊写快手,加上自己,3人圈在屋里两天一夜,把《录鬼簿》全部抄完。后来,这部原书佚失,中华书局1960年出版的《蓝格写本正续·录鬼簿》,就是依照郑振铎抄本排印。

  1927年,郑振铎因投身反帝反专制斗争,受到军阀政府通缉迫害,不得不远赴英法等国避难。到英国的第二天,早已抵达伦敦的舒庆春(老舍)、朱光潜等人为他接风,对他说:“这里的图书馆有许多从祖国掠夺来的古籍,你要去看一看,对藏书大有益处。”

  当郑振铎走进大不列颠图书馆,果见难以计数的中国古籍,翻阅更为震惊,许多踪迹难寻的孤本、善本,都默默躺在异国的书架上,他心头涌起一股难以忍耐的酸楚,眼含泪水暗下决心:带遭劫的中华民族智慧结晶“回家”!

  但图书馆有严格规定:古籍只可阅读,不许借走、抄录。这难不倒郑振铎,他在阅览室把古籍段落背熟,再到休息室默写下来,后来觉得太耗力费时,便把白纸粘在大腿的裤子上,穿起大衣,坐在阅览室偏僻角落,撩开大衣偷偷地抄。一个人太慢,就找老舍、朱光潜等人帮忙,在英国几个月,抄得10多万字珍贵孤本,还浏览了绝大部分中国古籍,并做了详细记录,回国后出版了《巴黎国家图书馆中之中国小说与戏曲》等专著。

  多年后,他收藏明代初刻《南北宫词记》8部,《昭明文选》33种,《玉台新咏》8种等孤本,其中大部分是在英国的手抄稿。

作者:周铁钧     责任编辑:张歌