当前位置: 首页  >  

林阳委员:支持台湾出版业,助力中华文化发展

发布时间:2019-03-06  来源:人民政协网

放大

缩小

  去年年底,全国政协委员、中国美术出版总社总编辑林阳参加叶圣陶研究会组织的访台。访台期间,在台北、台中、高雄停留了几天。一路上,他发现数字化对台湾出版业及社会文化造成了一定的冲击和影响,使得台湾出版机构逐年萎缩,作者版税不断下降,简体版读物上架率降低。

  2019年1月2日,习近平同志在《告台湾同胞书》发表40周年纪念会上强调:“国家之魂,文以化之,文以铸之。两岸同胞同根同源、同文同种,中华文化是两岸同胞心灵的根脉和归属。”

  林阳称, 70年来,党和国家对两岸关系和发展始终充满信心,不断推动两岸间的经济、文化交流合作。台湾是中国不可分割的一部分,在国际竞争激烈、文化入侵日益严峻的今天,如果能加大对台湾出版业的支持,不仅可以增进同胞亲情福祉,携手书写中华民族伟大复兴新篇章,更能助推中国文化走出去。

  他建议:

  一是加强对港澳台地区版权输出的奖励和支持。近年来,国家对中国大陆出版社的版权输出给予了相当大的支持,设立了“经典中国”“丝路书香”“中国图书对外推广计划”等多种资助项目,但主要针对的是输出地为欧美各国或“一带一路”相关国家。

  台湾地区的版权市场还有相当大的潜力,国家可加强对港澳台地区版权输出的奖励及支持力度,既有利于大陆出版业外向型业务的拓展,也能促进台湾地区经济文化的发展;既符合两岸同胞的共同利益,也能让中华文化得以传播。

  二是进一步推进以传承中华文化为宗旨的出版物简体版转繁体版工作。要进一步强化台湾人民对中华文化的认同感和身为中国人一分子的认知。进一步推进以传承中华文化为宗旨的出版物简转繁工作是深化两岸未来一统的重要心理及文化工作。

  林阳介绍,台湾想以“简转繁”方式引进一些非畅销的优秀大陆文化出版物,但因印数较低,再加有版税,无法承受这样的高成本而不得不忍痛割爱。建议国家加大对大陆非畅销优秀出版物的简转繁工作支持力度,以减免版税等形式降低成本。将大陆优秀简体版出版物转为繁体版在台湾出版、发行,尤其对于以“绘本”“连环画”等形式出版的儿童类图书,将伴随孩子们幼儿、少儿、青少年各主要成长阶段及意识形成时期,这样的“简转繁”工作将极具积极和深远的意义。助力中华文化走出去,出版物的简转繁是要一项要全力推进的工作,可以将其作为长期的“希望工程”持续推进。不仅有助台湾同胞对大陆的了解,更是极具中国意识的任务和工作。

  “以促进中华文化走出去为基点,加强对台湾出版业的支持及对相关项目的推进,可以提升国家软实力,为两岸互利共赢而助力。”林阳说。

作者:徐艳红     责任编辑:邵飞