当前位置: 民进网站 > 民进风采 > 会员风采

从讲台到染坊,她把湖湘文化“翻译”给世界

发布时间:2026-07-15
来源:红网
【字体:

  2026年6月7日,浏阳原乡染坊。扎染缸里的靛蓝水在夏日阳光下泛着幽光,吴可佳站在染缸边,看着“湘约世界英语社”的学生们用英语向来自坦桑尼亚妇女企业家发展研修班的23名外籍友人解说扎染的捆扎技法。布料入水、浸染、氧化,再展开——蓝与白之间的随机纹路,像一封封没有文字却人人读得懂的信。

  这是“湘约世界·布染传情”涉外文化交流活动的现场。组织这场活动的,是湖南商务职业技术学院商务外语学院的副教授吴可佳。

  近年来,她带领“湘约世界英语社”团队,累计服务了学校援外培训中心300余名外籍学员。社团通过宣讲、视频和体验活动,把湘绣、湘菜等湖湘文化主题端上了国际讲台。从语言教学到文化传播,这位已有20余年教龄的职教老师,正在做一件看似“超纲”的事——把湖湘文化“翻译”给世界听。

用镜头讲述“湖南故事”

  2023年,第一届“用英语讲好湖南故事”短视频大赛启动,吴可佳第一次认真思考:用什么故事,才能让世界听懂湖南?

  她想到了新化山歌——国家级非物质文化遗产。山歌的调子翻译不了,但山歌背后的人和传承可以。学生团队记录下旅游学院学生张乐从热爱山歌到成为非遗传承人的成长轨迹。镜头前,年轻人跟着传承人学唱,高亢的调子回荡在梅山山间。学生用英语旁白写道:“山歌的旋律外国观众听不懂,但年轻人眼里的光,所有人都看得懂。”作品《我与新化山歌同成长》获得一等奖。对吴可佳来说,这个奖的意义不止于名次,而在于她找到了一条路——用英语讲湖南故事,不必追求字字对应,而要找到情感与情感的相通处。

  2025年,第三届大赛,吴可佳和学生跟拍了年轻的候鸟守护者“叶子”。清晨五点,湖面雾气未散,他背着望远镜和记录本出发,沿着湖岸一走就是一整天。学生写道:“他不是在拍照,他是在数——数每一只翅膀有没有受伤,数每一条生命有没有平安归来。”作品《一片叶子的使命》荣获二等奖。

  两次获奖,两条路径。《我与新化山歌同成长》讲的是一个年轻人的“传承”,《一片叶子的使命》讲的是一个守护者的“守望”。而吴可佳指导学生创作的逻辑始终如一:找到湖湘大地上那个最真实的人,用他的眼睛,让世界看见湖南。

用讲述呈现湖湘风采

  用视频表达的同时,吴可佳也带领学生站上讲台,面对面向外籍友人讲述湖南故事。2024年3月至今,她带领“湘约世界英语社”,面向学校援外培训中心的外籍学员开展系列宣讲17期。吴可佳带着学生走上讲台,用英语推介湘绣、湘茶、湘菜。但她的“野心”不止于此——她让学生成为宣讲的主角。

  “如果只是我来讲,外籍学员听到的是一个老师的知识输出;但如果是我的学生来讲,他们听到的是一个中国年轻人对自己文化的热爱。”宣讲台上,国贸专业学生伍姝颖把湘绣“鬅毛针”比作“东方的3D打印”;讲到湘菜,商英专业学生鲁蕊拆解了剁椒的发酵工艺、腊味的烟熏时间,把“辣”背后的湖南人性格——“吃得苦、耐得烦、霸得蛮”——一并端上了台。

  外籍学员坐在台下,目光汇聚在讲台上。那些曾经只在书本里、博物馆中存在的湖湘文化,被这群年轻人用流利的英语,变成了一段段可听、可感的故事。

用体验搭建文化桥梁

  如果说宣讲是用语言讲述湖湘文化,那组织学生团队和外籍学员走进浏阳原乡染坊,真真切切地动手——捆扎、浸染、氧化、展开,就是用体验让文化走进人心。

  在染坊,学生们用英语一步步解说:布要怎么折,线要怎么扎,染料要浸多久。外籍学员们挽起袖子,亲手将白布捆扎成各种形状,投入靛蓝的染缸。当一块块蓝白相间的布料在学员们手中展开时,现场响起了此起彼伏的惊叹声。每一块布的纹路都不一样——有的是规整的几何图案,有的是随机的泼墨效果,没有两块是完全相同的。

  一位学员捧着染好的布说:“在我们国家,也有类似的染色技艺。”吴可佳接过话头:“那就对了——文化不一样,但手艺人对手艺的心,是一样的。”

  从宣讲台上的“听”,到染坊里的“做”——吴可佳带着学生完成了一次文化传播的升级:让湖湘文化从被看见,到被触摸、被体验、被理解。

用坚守诠释“翻译”哲学

  吴可佳的身份多元而独特:她是湖南商务职业技术学院商务外语学院的副教授,是湖南省职业教育“楚怡”名师工作室负责人,也是民进省直职教联合支部的副主任委员。但在她看来,这些身份指向同一个目标——把湖湘文化“翻译”给世界。

  “翻译不是字对字的转换,而是让一种文化在另一种文化里被理解。”吴可佳说,“我做的是‘文化翻译’——把湘绣的针法‘翻译’成视觉语言,把湘菜的烟火气‘翻译’成味觉记忆,把扎染的随机之美‘翻译’成跨越国界的审美共鸣。”她的办公桌上,堆满了学生团队拍摄的素材带、剪辑笔记和英语文案草稿。每一部微视频的旁白,她都逐句修改;每一次宣讲台的学生发言,她都逐段打磨。但她始终让学生站到台前——“因为这是年轻人的文化表达,他们的英语可能不是最流利的,但他们的热爱是最真实的。”

  从张乐的山歌传承,到“叶子”的候鸟守护,从宣讲台上的英文推介,到染坊里的扎染体验——吴可佳和她的学生完成了一条完整的文化传播链条:用镜头记录湖湘非遗,用英语讲述湖湘故事,用体验搭建文化交流的现场。

  这条路上,她带着一届又一届学生走过。而她的学生,也从一开始“英语讲不顺、文化说不清”的青涩,成长为站在一批又一批外籍学员面前侃侃而谈、手把手教扎染的文化使者。

  或许,这才是这位职教老师最值得被书写的成就——她不仅让湖湘文化走向了世界,更让一批又一批年轻人,成了湖湘文化走向世界的“摆渡人”。

  山歌还在唱,叶子还在守,而吴可佳和她的学生们,正把湖湘大地上生生不息的故事,一句一句“翻译”给更远的地方听。

作者:李洪源
责任编辑:朱仁杰